Auteur :
Andreas Eschbach
Traducteur : Claire
Duval
Edition :
J’ai Lu
Peu à peu le doute s’insinue dans la populasse : à quoi
-ou à qui- peuvent donc bien servir tous ces tapis de cheveux que les tisseurs
mettent toute une vie à créer ?
Extrait : « Mais tu le connaissais à peine, Dirilja. Et, crois-moi, un jour tu te réjouiras que les choses aient pris cette tournure. Tu imagines un instant la vie d’une femme de tisseur ? Tu ne peux pas te peigner sans qu’il soit là, dans ton dos, à retirer le moindre de tes cheveux accrochés à la brosse. Tu dois le partager avec une, deux ou même plusieurs autres femmes. Et, lorsque que tu lui offres un enfant, tu dois t’attendre à ce qu’il te l’arrache. Si tu choisis Buarati, par contre… — Je ne veux pas devenir la femme d’un gros marchand obèse, pas pour tous les tapis du monde ! hurla Dirilja, laissant éclater sa colère »
Mon avis :
Cet excellent livre de science-fiction se déroule vraisemblablement pendant une vingtaine d’année -vraisemblablement car le récit est en fait constitué de saut dans le temps, ce qui le rend extrêmement intéressant car il est difficile de suivre l’auteur à travers ses vagabondages temporels. On se laisse surprendre par l’idée originale, qui contre avec le classicisme des romans habituels, de présenter un personnage différent à chaque chapitre, de la petite marchande à l’empereur, en passant par le tisseur, le professeur, l’archiviste ou même le maître flûtiste.
Ce roman, qui « s’est immédiatement imposé comme un chef-d’œuvre d’originalité et de poésie », selon la quatrième de couverture. Bien qu’il soit proposé dans les rayon adulte des librairies, je le conseillerais facilement à des troisièmes, voire des grands lecteurs de quatrième.
Voilà voilà! Si vous l'avez lu et souhaitez poster un commentaire, surtout n'hésitez pas!!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire